Shiki Masaoka. trad. du japonais et éd. Emmanuel Lozerand. préf. Philippe Forest. [Belles lettres]. 2016. 336 p. ; ill. ; 22 x 16 cm. (Japon. Non fiction). br. Le journal et les poèmes, publiés jour après jour dans la presse, que le poète a écrits pendant les derniers mois de sa vie, alors qu'atteint de tuberculose osseuse il gardait le lit. Dans ces textes, tour à tour joyeux, déchirants ou polémiques, il parle de nature, du quotidien, du passé, de ses proches ou encore de la maladie et de l'adversité. 正岡子規『病牀六尺』。『墨汁一滴』に続いて新聞『日本』に連載され、死の2日前となる1902年9月17日(127回)まで書き続けられた。9月19日付の訃報記事およびその前日に書き付けた辞世の「糸瓜」三句の手稿のファクシミレ、50ページあまりの注釈、約20ページにおよぶRepères biographiques付。序文はフィリップ・フォレスト。表紙は『病牀六尺』と並行して描かれた子規自身による『草花帖』の中から「天竺牡丹(8月16日)」。 在庫切れ場合は、海外からの取り寄せとなります。 その場合、お届けには3〜4週間のご猶予をいただきます。あらかじめご了承ください。
カートに入れる
おすすめ商品の紹介テキストを記載します。
Tweets
Information
カートの中に商品はありません
ショッピングカートを見る
RSS
ATOM